segunda-feira, 12 de maio de 2014
           Bom pessoas, como vcs perceberam, Needless está demorando mais do que de costume para sair...Então, o que ocorre é o seguinte: apareceu uma garota de uma outra scan querendo fazer parceria com Needless, até aí tudo bem. Como vcs sabem, Needless é um projeto que eu faço sozinha (isso mesmo, traduzo, reviso e edito - aprendi a editar pra isso). Bom, depois de muitas conversas, ficou decidido que eu traduziria e faria o QC, e a equipe da outra scan faria o resto. Agora vem os problemas....Depois de muuuuuiiiiitoooo tempo, a equipe da outra scan me passou o cap. editado e, bom, tava MUITO ruim (até eu edito melhor), fora os erros de português que eles colocaram na minha tradução, resumindo, tava MUITO, mas MUITO, ruim (e como nós, da Energy, prezamos pela qualidade, decidi não lançar). Bom, a garota me pediu mil desculpas, disse que a culpa era do editor e tals e pediu outra chance, pra fazer o cap. de novo, eu (como sou uma pessoa muito besta e inocente) resolvi dar essa segunda chance pra eles (aí que surge outro problema)....bom, a garota simplesmente desapareceu do mapa, sumiu, não entra mais no skype e nem me responde mais...
            Bem, desculpem-me pelo post longo, mas era preciso explicar....o que acontece agora é: Espero mais um pouco pra ver se esse cap. sai ou não sai ou desisto dessa parceria e começo a editar o próximo cap. de Needless, correndo o risco de ela ressurgir e me entregar ele prontinho??? E aí, o que vcs acham?? Lembrando que eu ando sem tempo de vez, e editar esse cap. ia demorar pacas tbm............
             Bom, era isso, espero que vcs comentem pelo menos esse post pra me ajudar na decisão....

Bjinhos, bye ^^
7 Comentários:
Arashi disse...

@Fabrijan
Seu comentário não foi publicado por conter contato.
Seguinte, a Energy não está precisando de tradutores no momento, estamos precisando de editores, mas muito obrigada por se oferecer o/

Fabrijan disse...

Sem problemas Arashi, já editei e demora um bocado, eu sei e não pretendo deixar ngm na mão. Quando precisar de algum tradutor Inglês-Português, já tem meu contato. =D

Febaxmann disse...

Na primeira visita e comentário no scan já tem um post polêmico xD.

Bom, antes de mais nada queria agradecer o trabalho de vocês, sei que sou leitor novo no scan, mas vou poder continuar acompanhando Angel Beats graças a vocês ^^

Quanto a pergunta que fez, é realmente complicado para sugerir qualquer coisa, até porque não sei como estão as coisas. Eu acho que o ideal é estipular um prazo limite para esperar pelo contato da outra scan; todos tem suas situações, mas é de bom grado prestar esclarecimentos.

Abraços

Arashi disse...

@Febaxmann
Vlw por comentar e pela opinião. As coisas não estão nada boas pra nós, mas espero que melhorem.
Vlw pela força.

Anônimo disse...

enviei um e-mail para - gin_chan.2010@yahoo.com.br - pra fazer parte da equipe de vocês

Arashi disse...

@Anônimo
Como esse e-mail é do Gin, só ele pode te responder....espero que ele ainda esteja atuando na scan faz um tempão que não falo com ele.

Arashi disse...

@Anônimo (Felipe Melo)
Seguinte, estamos mesmo muito necessitados de editores. Vou tentar falar com o Gin e ver o que dá pra fazer, ok. Vlw mesmo por se oferecer.